ایا عجیب است که بگوییم activelyبه جای proactively در این صحنه؟ اگر عجیب است، چگونه این دو کلمه متفاوت هستند؟

پاسخ Native Speaker
Rebecca
سوال خوبیه این دو کلمه معانی متفاوتی دارند. اول از همه، proactivelyانجام کاری به معنای نگاه کردن به اینده و اقدام است و انجام activelyبه معنای مشارکت با نگرش فعال است. ما در مورد این امید صحبت می کنیم که قوانین از قبل تعیین شوند، بنابراین proactivelyاحتمالا مناسب ترین است. مثال: I like to proactively make plans for the future. (من دوست دارم برای اینده برنامه ریزی کنم) مثال: I'm actively participating in the group discussion. (من به طور فعال در بحث های گروهی شرکت می کنم)