Eikö ole luonnotonta sanoa intosen sijaan, että in täällä?

Äidinkielenään puhuvan vastaus
Rebecca
Ei ole mitään ongelmaa sanoa intosen sijaan, että in täällä! Itse asiassa se voisi olla vielä parempi! Koska minusta tuntuu, että into puhuu dramaattisemmin kuin in. Esimerkki: Your face is so close to the flowers, you might as put your whole face into them. (Laitat kasvosi liian pitkälle kukkaan, ja sitten aion haudata kasvoni siihen.) Esimerkki: Don't scrape the bowl with your fingers. You should've just put your whole hand into the mixture. (Älä vain naarmuta kulhoa sormillasi, on parempi laittaa koko käsi taikinaan.)