Puis-je remplacer Me and Finnpar I and Finn?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
En fait, il est grammaticalement incorrect de dire me and Finnici. Cependant, I and Finnn’est pas grammaticalement correct. Finn and Iest le mot juste à mettre ici. C’est parce qu’en anglais, quand vous vous énumérez dans une phrase, c’est une sorte de courtoisie, et vous vous inscrivez toujours à la fin. Dans cette phrase, la forme la plus correcte est d’inclure le pronom Icomme dans Finn and I, car il prend le sujet de la phrase mot pour mot. Lorsque vous dites Me did something, vous remarquerez peut-être que c’est grammaticalement maladroit, n’est-ce pas ? Cela dit, la plupart des locuteurs natifs, en particulier les jeunes enfants, ne connaissent pas beaucoup la grammaire, alors me and disent souvent ___. Techniquement, il s’agit d’une erreur grammaticale, mais c’est ce que nous disons habituellement. Exemple : She and I went to the store earlier. (Elle et moi sommes déjà allés au magasin.) Exemple : He and and I are brothers. (Lui et moi sommes frères)