Y a-t-il une raison pour laquelle Wishutilisé feelau lieu de hope ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Dans ce cas, feela une signification similaire à believe, wish, hope, mais la raison de l' feltest d’indiquer que la mère de Jobs avait une forte feeling (pensées, opinions) à propos de quelque chose. Cette expression peut être utilisée dans des situations similaires, mais en fin de compte, vous pouvez penser que tous ces mots ont à peu près la même signification. Exemple : I feel very strongly about this topic. (ce sujet m’intéresse beaucoup) Exemple : My mother felt very strongly that I should study abroad. (Ma mère était catégorique sur le fait que je devais aller étudier à l’étranger.)