student asking question

Est-il acceptable de dire self defenseau lieu de Personal protection ? Ou plutôt, la phrase deviendra-t-elle gênante ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

La phrase elle-même ne sera pas gênante, mais elle ne correspond pas au contexte de la vidéo. Parce que self-defensesignifie se protéger de quelque chose ou se défendre, mais personal protectionsignifie garder quelqu’un ou quelque chose en sécurité, donc les nuances sont subtilement différentes. Exemple : Don't worry! If anyone tries to attack, I know self-defense. (Ne t’inquiète pas, si quelqu’un m’attaque, je sais comment me défendre.) Exemple : Harry carries around his blanket as a personal protection device. He feels safe with it. (Harry porte une couverture pour se protéger, afin qu’il se sente en sécurité.) Exemple : The trampoline underneath the bar acts as protection if you fall. (Le trampoline sous la barre est un dispositif antichute.)

Questions et réponses populaires

01/22

Complétez l’expression avec un quiz !

Une sorte de dispositif de protection personnelle que j'ai développé.