Y a-t-il une différence entre dire are you willing to say et dire can you say ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Il y a une légère différence ! Are you willing to sayvous demande si vous voulez parler, et can you sayvous demande des choses comme si vous avez la capacité de parler ou si vous avez des restrictions sur ce que vous ne pouvez pas dire. Oui: A- Are you willing to say what side you agree with? (Avec lequel diriez-vous que vous êtes d’accord ?) B- I'm willing. But according to my contract, I can't. (J’en ai envie, mais contractuellement je ne peux pas.) Exemple : Can you say what side you agree with? (Avec laquelle diriez-vous que vous êtes d’accord ?)