Ne pouvons-nous pas simplement dire Pity about?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Pity onsignifie que vous avez pitié de quelqu’un et que vous voulez parfois prendre des mesures pour l’aider. Pity aboutsignifie que vous êtes déçu par quelque chose. Le policier a donc de la sympathie pour le chat et veut l’aider à entrer, de sorte qu’il ne peut utiliser que pity on. Exemple : It's such a pity about the weather or we could go to the park. (C’est dommage qu’il fasse mauvais temps, sinon on irait tous au parc ensemble) Exemple : My teacher took pity on me because of my poor grades and gave me extra credit work. (Mon professeur a eu pitié de moi pour mes mauvaises notes et m’a donné un devoir supplémentaire.)