student asking question

Pourquoi John Connor dit-il problemoici ? S’agit-il d’une langue étrangère ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

En fait, problemo, ou no problemo, est une expression d’argot courante utilisée aux États-Unis. En l’écrivant comme problemoau lieu de Problem, cela le fait ressembler à de l’espagnol. Ce n’est pas vraiment espagnol, et je ne peux pas dire ça ! En d’autres termes, cela ressemble à une langue étrangère, mais cela signifie fondamentalement la même chose que no problem. Exemple : It's no problemo. I'm happy to help. (Pas de problème, je vais vous aider.) Oui: A: Thanks for taking the cat to the vet. (Merci d’avoir emmené le chat chez le vétérinaire.) B: No problemo. (De rien.)

Questions et réponses populaires

12/24

Complétez l’expression avec un quiz !

Vous dites, "Pas de problème".