Puis-je utiliser funnyau lieu de fun ici ? Cela ne signifie-t-il pas presque la même chose ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Ils sont liés, mais ils ne signifient pas la même chose. L’un est un nom et l’autre est un adjectif, ils ont donc des fonctions différentes. Funest un nom inexplicable qui a le même sens que la joie, le plaisir et le plaisir. Par exemple, il est fund’aller dans un endroit intéressant. Exemple : Going to the amusement park is very fun. (Aller dans un parc d’attractions est très amusant) Exemple : These rides are very fun. (Ces manèges sont tellement amusants.) D’autre part, funnyest un adjectif qui a la même signification que joyeux, drôle ou joyeux. Je l’utilise généralement pour décrire des personnes, des choses et des situations, et je ne l’utilise pas pour des lieux. Exemple : Alex is a funny person. (Alex est un gars très drôle.) Exemple : I watched a funny show on tv. (j’ai vu une émission amusante à la télévision) Vous ne pouvez donc pas remplacer funpar funnyici. Vous pouvez utiliser fun ou funnypour décrire quelqu’un. Comment décidez-vous quels mots sont les meilleurs ? he's funsignifie que quelqu’un est intéressant et agréable à côtoyer, et He's funnysignifie que quelqu’un a de l’humour et qu’il est drôle. Exemple : My friend Julia is the funniest person I know. She's always joking around. (Mon amie Julia est la personne la plus drôle que je connaisse, elle fait toujours des blagues.) Exemple : Max is always happy, so he's fun to be around. (Max est toujours heureux, il est amusant à côtoyer.)