Que signifie « agent » ici ? Cela ne semble pas avoir quoi que ce soit à voir avec les romans d’espionnage ou quoi que ce soit, n’est-ce pas ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Oui, c’est vrai ! L’agent ici n’a rien à voir avec l’agent. En fait, cet agent fait référence à une personne qui agit en tant que porte-parole de quelqu’un. En d’autres termes, nous disons souvent que representative(représentant) ou negotiator(négociateur) peut être considéré comme synonyme d’agent (agent), et dans le contexte du travail, business managerest le terme équivalent. De nombreux acteurs de l’industrie du divertissement ont leur propre agence, n’est-ce pas ? À ce moment-là, c’est le rôle de l’agent de gagner les auditions pour les rôles des acteurs, de les informer du statut et des détails de l’audition et de les aider avec les contrats. Exemple : Now that I've decided to be a professional actor, I'm going to hire an agent. (J’ai décidé de devenir acteur professionnel, donc je vais devoir engager un agent.) Exemple : His agent called and asked for an audition for the play. (Son agent l’a appelé pour s’enquérir de la possibilité d’auditionner pour un rôle dans une pièce de théâtre.)