Compte tenu du mot F-bombmentionné plus tôt, le PGdont il est question ici fait-il référence à des restrictions d’âge ? Et pourquoi dites-vous Keep it PG? Y a-t-il une autre signification à cela ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Oui, c’est vrai. Le PGici fait référence aux restrictions d’âge. Et Keep it PGpeut être interprété comme signifiant que vous voulez développer le contenu avec des contenus, des activités, des mots et des actions adaptés au niveau des yeux des enfants. En d’autres termes, assurez-vous de ne pas obtenir la classification par âge du film pour rien ! Exemple : Go play truth or dare. But keep it PG, please. (Jouons au jeu de la vérité, mais allons-y pour un jeu de son !) Exemple : I told you already. No swearing in this house! Keep it PG, Paige. (Je vous l’ai déjà dit, pas de jurons dans cette maison ! Soyons sains, Paige.)