student asking question

Serait-il gênant de dire beverageau lieu de Drink ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Oui, cela peut sembler un peu gênant. Même s’ils signifient tous les deux boire en coréen, c’est parce que beveragea une forte signification formelle, contrairement à drink, qui a une signification occasionnelle. Donc, si vous utilisez beverage, il peut sembler que le mot est particulièrement accentué. Au contraire, dans les situations quotidiennes occasionnelles, il est plus sûr d’utiliser drink. Exemple : Would you like a beverage, sir? = Would you like a drink, sir? (Monsieur, puis-je vous apporter quelque chose à boire ?) Exemple : I forgot to buy drinks for the party! (j’ai oublié d’acheter une boisson pour la fête !)

Questions et réponses populaires

12/09

Complétez l’expression avec un quiz !

Thé, une boisson avec de la confiture et du pain