Ne devrions-nous pas dire sayau lieu de Saying?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Dans ce cas, sayingest syntaxique. Cette phrase est au passé, et cette sayingest un adjectif, pas un verbe, il doit donc s’agir du participe présent. Si vous dites sayau lieu de saying, cela semble très gênant. La forme d’un verbe ne détermine pas le temps de la phrase. Le verbe principal de la phrase détermine le temps de la phrase, et dans ce cas, wasest le verbe principal de la phrase. Exemple : I was wondering if I could come over tonight? (Je me demandais si je pouvais y aller ce soir.) Exemple : She was going to the store before her sister interrupted her. (Elle a essayé d’aller au magasin avant d’être interrompue par sa sœur)