Qu’est-ce que Pull down the shutterssignifie ? S’agit-il d’une expression idiomatique ? Si oui, dans quelles situations ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Oui, c’est vrai. Pull down the shutters'est un idiome qui signifie arrêter de parler ou de penser à quelque chose. Le texte mentionne cet idiome comme un rappel d’arrêter de penser ou de dire quoi que ce soit d’autre et de se concentrer sur ce que vous faites. Il peut également être écrit sous la forme bring down the shutters. Exemple : She brought down the shutters after the incident happened. (Elle a cessé de parler et de réfléchir après l’accident) Exemple : I'll bring down the shutters about the party in a week. (Je ne vais pas parler de la fête dans une semaine.)