Quelles expressions sont couramment utilisées dans les situations où des commandes sont reçues, autres que what can I get you ?
Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Dans un restaurant, le serveur vous demandera What would you like? (avec quoi aimeriez-vous commander ?) ou Are you ready to order? (que souhaitez-vous commander ?), What would you like to drink? (quelle boisson aimeriez-vous avoir ?) et What can I start you with? (avec quel menu souhaitez-vous commencer votre repas ?) Vous vous posez peut-être la question. Ce sont des questions qui vous demandent quel type de nourriture vous voulez. Ensuite, How you would like your food prepared? (comment voulez-vous que les aliments soient cuits ?) ou What sides you want? (quel plat d’accompagnement voulez-vous ?) La question suivante se pose peut-être. A: What can I start you with? (Que commanderiez-vous en premier ?) B: I think I'll start out with the jalapeno poppers, please. (jalapeno poppers s’il vous plaît.) A: Are you ready to order? (Voulez-vous commander ?) B: Yes, I'll have the chicken teriyaki, please. (Oui, poulet teriyaki, s’il vous plaît.) A: What would you like? (Lequel voulez-vous que je fasse ?) B: I would like to have the Philly Cheese Steak. (Philly Cheese Steak s’il vous plaît.)