Je pense que la phrase a toujours un sens si un seul carry est écrit, mais quelle différence cela fait-il si vous écrivez carry out?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Ce qui est différent ici, c’est le mouvement et la directionnalité ! Vous pouvez carryquelque chose, mais il n’a pas de mouvement ou de direction évident, et carry outou carry awaysignifie qu’il a été transporté ailleurs. Exemple : I'll carry your bag for you. (Je porterai ton sac.) = Quelque chose qui supporte le poids de > Exemple : Can you carry these boxes out? (Pouvez-vous sortir ces boîtes ?) => clarifiez l’emplacement des boîtes Exemple : The river carries the boats away if they're not tied up. (Si le bateau n’est pas attaché, la rivière porte le bateau) = > direction vers l’extérieur loin des personnes ou des choses