אני מצטער, אבל אני לא אומר a habitat loss. זה נשמע קצת מביך כשאתה אומר את זה, כי אתה לא צריך מאמר כדי להשלים את המשפט הזה. מאמרים חשובים מאוד באנגלית, אבל הם לא הכרחיים. כאשר שם עצם מתייחס למשהו כללי (במקרה זה, Galapagos turtle's habitat), אנחנו בדרך כלל לא משתמשים במאמרים. כמו כן, אני לא משתמש במאמרים כאשר מדברים על ספורט, שמות מדינות, שמות מקומות (כבישים, ערים, בניינים וכו '), או שמות של שפות.
דוגמה: She hates cheese. (היא שונאת גבינה)
דוגמה: Dogs are fun pets to have. (גור כלבים הוא חיית מחמד כיפית.)
דוגמה: I don't want eggs for breakfast, I want pancakes. (אני לא צריך ביצים לארוחת בוקר, אני רוצה פנקייק)
דוגמה: She is from Russia. (היא מרוסיה)
דוגמה: I used to play basketball. (פעם שיחקתי כדורסל.)
דוגמה: He lives on East Thomas Street. (הוא גר ברחוב איסט תומס)
דוגמה: I have always wanted to see Mt. Fuji. (רציתי לראות את הר פוג'י כל הזמן.)