student asking question

Sort of like, kind of, type of thing יש הבדל בין להופיע בסרט הזה לעתים קרובות כל כך?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

זו שאלה טובה! לכל שלושת הביטויים יש משמעויות וניואנסים דומים והם משמשים לעתים קרובות בשפה המדוברת. אין שום דבר רע בלהחליף אחד את השני, אבל בואו נסתכל על כל אחד מהם. Sort of likeהיא מילה המשמשת כדי להשוות משהו למשהו שקל לאדם השני להבין. איירון מן השווה את הנוקמים ל"צוות" כדי להקל על לוקי להבין. דוגמה: A lion is sort of like a big cat. (האריה הוא רק קצת חתול ענק.) דוגמה: Lasagna is sort of like a layered pasta casserole. (לזניה דומה לתבשיל פסטה גדול). כן: A: Is a plumeria a plant? (האם Furumeria הוא צמח?) B: Sort of! It technically is a flower that grows on a tree. (מעט! טכנית, זה פרח שגדל על עץ.) Kind of משמש כדי sort of likeולהיות בעלי אותה משמעות, ולא כדי לגרום למשפט להישמע פשוט מדי. דוגמה: The ACT is kind of like an entrance exam for university. (ACTדומה לבחינת כניסה למכללה.) דוגמה: He is kind of jealous of her. (הוא קצת מקנא בה.) דוגמה: They are kind of like a team. (הם קצת צוות.) דוגמה: I'm kind of scared of him. He can be so mean. (אני קצת מפחדת ממנו, הוא יכול להיות קצת שובב.) Type of thingזהה sort of like. דוגמה: I'm not prepared to deal with this type of thing. I don't have any experience with engineering. (אני לא בטוח בזה, אין לי שום ניסיון הנדסי). דוגמה: I'm not good at this type of thing. (אני לא בטוח בזה, אני לא טוב בריקוד.)

שאלות ותשובות פופולריות

04/29

השלם את הביטוי עם חידון!