האם זה יהיה בסדר להגיד right awayבמקום On my way?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
למעשה, יש right awayמשמעות שונה במקצת. קודם כל, on my wayמתייחס למצב שבו פעולה כבר ננקטה, או עזיבה כבר נעשתה, ואם אתה רוצה להשתמש ביטוי חלופי, זה מתאים יותר להשתמש en routeאו I'm on it. כן: A: Can you pick up some bread from the grocery store? (אתה יכול לעצור ליד המכולת ולהביא לחם?) B: On my way! (אני אלך מיד!) דוגמה: You asked me to pick up some bread, right? I'm en route. (ביקשת ממני להביא לך לחם, נכון?