student asking question

מה ההבדל בין goodbye, so long farewell, גם אם זו אותה פרידה?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

כמו שאמרת, גם אם זו אותה פרידה, בהחלט יש הבדל. קודם כל, so longהוא מונח ישן שהיה בשימוש נרחב לפני עשרות שנים, אבל הוא משמש לעתים רחוקות היום. אם כן, האם הוא משמש בדרך כלל כמכשיר לשימור התחושה הייחודית של התקופה? מצד שני, farewellמאופיין בתחושה חזקה של רשמיות ובהירות, עם ניואנס חזק של פרידה סופית. אז, אם אתה רוצה להיפרד מחיי היומיום, good byeהוא הבטוח ביותר! דוגמה: Farewell, my alma mater. I had a good four years with you. (פרידה, אלמה מאטר שלי, ארבע השנים האחרונות היו מהנות!) דוגמה: Goodbye, Peter! See you next week. (להתראות, פיטר! נתראה בשבוע הבא!)

שאלות ותשובות פופולריות

10/05

השלם את הביטוי עם חידון!