Na što se itodnosi?
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
itse ovdje odnosi na stihove neposredno prije nego što govori o lifei love. Drugim riječima, I can't do it aloneovdje znači da ne može biti u vezi ili, točnije, ne može živjeti sama.
Rebecca
itse ovdje odnosi na stihove neposredno prije nego što govori o lifei love. Drugim riječima, I can't do it aloneovdje znači da ne može biti u vezi ili, točnije, ne može živjeti sama.
12/27
1
Na što se itodnosi?
itse ovdje odnosi na stihove neposredno prije nego što govori o lifei love. Drugim riječima, I can't do it aloneovdje znači da ne može biti u vezi ili, točnije, ne može živjeti sama.
2
Što find outznači?
find out znači naučiti ili otkriti informacije ili činjenice. Primjer: I found out that I passed all my exams with flying colors! (saznao sam da sam sve ispite položio potpuno ispravno!) Primjer: Mary found out that her parents had been lying to her. (Marija je saznala da su joj roditelji lagali.)
3
Na što se goingodnosi u ovoj rečenici? Ne razumijem baš ovu strukturu rečenica. Pokažite mi još jedan primjer rečenice koju goingnapisao!
U ovoj rečenici goingznači nastaviti govoriti o određenoj temi bez zaustavljanja. Također se može koristiti kada se čini da se nešto događa bez zaustavljanja, poput road(cesta). Primjer: He's was so angry. He kept going on and on about how much he hated his teacher. (Bila je jako ljuta, stalno je govorila o tome koliko mrzi učitelja.) Primjer: I was going on about my day and he interrupted me! (Razgovarali smo o današnjem radu i on nas je prekinuo!) Primjer: The road kept going on and on. It took us forever to get there. (Cesta je bila neprekinuta, trebalo je dugo vremena da se stigne tamo.) Primjer: That show is still going? It should have ended years ago. (Je li ta emisija još uvijek tamo?
4
Je li u redu reći It's not also the fastest in the gameumjesto da izostavite No longer?
It's also not the fastest in the gameje gramatički ispravan, ali to ne znači da ima isto značenje kao no longer. No longerznači da je možda imao ~ u prošlosti, ali ne više. To je ono što govornik namjerava. Stoga je bolje reći it's also not the fastest in the game anymore, a ne it's also no longer the fastest in the game, prenijeti to značenje. Primjer: My baby brother was born last week. I'm no longer the youngest in the family. (Moj brat je rođen prošli tjedan i više nisam najmlađi u obitelji.) Primjer: The milk expired last week! It's not safe for consumption anymore. (Mlijeko je isteklo prošli tjedan, bolje ga prestanite piti.)
5
Mogu li koristiti to do itnakon Moral obligation?
Ne, I have a moral obligation to do it to myself and the people around me.ima drugačije značenje od gornje rečenice.
Dovršite izraz kvizom!