Can't I say just "packaged", not "packaged up"?
Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Yes, you can just say "packaged" instead of "packaged up".
Rebecca
Yes, you can just say "packaged" instead of "packaged up".
05/05
1
Mit jelent a snatch A from B?
A snatchszó azt jelenti, hogy gyorsan megragadni vagy megragadni valamit. snatch A from Bazt jelenti, hogy Avesz B.
2
Mit jelent a scrape by?
Scrape byazt jelenti, hogy abból élsz, amire szükséged van, alig van elég pénzed a megélhetéshez, és nincs pénzed. Ez azt is jelentheti, hogy majdnem kudarcot vallottál, vagy alig sikerült valamiben. Példa: We scrape by with what we make at the market every week. (Alig élünk meg a piacon hetente megkeresett pénzből) Példa: Johnny scraped by on his driver's test. I'm surprised he actually passed. (Johnny épphogy letette a vezetői vizsgát, valójában meglepődtem, hogy igen.)
3
Mit jelent a pay attention to?
Pay attention toazt jelenti, hogy koncentrálni, észrevenni, gondolkodni valamin. Példa: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Vezetés közben figyeljen az úton átkelő emberekre.) Példa: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Ha az utolsó jelenetre összpontosít, látni fogja, hogy belép az ajtón.)
4
Mit jelent a Hit on [someone] ? Milyen helyzetekben használható?
Hit on someoneazt jelenti, hogy flörtölsz, flörtölsz, vagy megpróbálsz valakivel vidám vagy romantikus módon beszélni. A szinonim kapcsolat kifejezése pick up someone. Példa: Someone tried to hit on me, but I told him I had a boyfriend. (Valaki megpróbált elcsábítani, de mondtam neki, hogy már van barátom.) Példa: I have never hit on someone before because I'm too shy. (Túl félénk vagyok, soha nem csábítottam el senkit.)
5
Nem kellene when taking the shot-nek nevezni?
Ez egy jó kérdés! Nincs semmi baj azzal, ha ezt mondjuk, de finoman megváltoztathatja a mondat következményeit. Ez azért van, mert a to takearra a röpke pillanatra utal, amikor fényképet lehet készíteni, míg takinga fénykép készítésének folyamatára és magára a cselekményre utal. Tehát, ahogy mondtad, amikor azt mondod, hogy when taking the shot, akkor azt mondod, hogy az illető készíti a képet, és nem biztos valamiben. Másrészt a when to take a shota cselekvés optimális pillanatára vagy idejére utal. Példa: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Fénykép szerkesztésekor először inkább a megfelelő méretről győződök meg.) Példa: I never know when to edit photos during the week. (Nem tudom, mikor fogok fotót szerkeszteni ezen a héten.) Példa: I hit my head when I was walking downstairs. (Lementem a földszintre, és beütöttem a fejem.) Példa: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Nem tudom, melyik irányba kell sétálni, hogy elkerüljem a pocsolyát.)
Töltse ki a kifejezést egy kvízzel!