Come suona dire zip your lipa uno sconosciuto? Qual è il modo migliore per dirlo a uno sconosciuto?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Zip your lipè un'espressione casuale e può essere visto come maleducato usarla casualmente con uno sconosciuto che non conosci nemmeno. Pertanto, in questo caso è più sicuro usare please be quiet. Esempio: Please be quiet, I have an incoming phone call. (Sto chiamando, puoi stare zitto per favore?) Esempio: I request you all to be quiet as we are starting with our presentation for today. (All'inizio della presentazione di oggi, per favore fate silenzio.)