student asking question

Va bene dire self defenseinvece di Personal protection? O piuttosto, la frase diventerà imbarazzante?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

La frase in sé non sarà imbarazzante, ma non si adatta al contesto del video. Perché self-defensesignifica proteggersi da qualcosa o reagire, ma personal protectionsignifica tenere qualcuno o qualcosa al sicuro, quindi le sfumature sono sottilmente diverse. Esempio: Don't worry! If anyone tries to attack, I know self-defense. (Non preoccuparti, se qualcuno mi attacca, so come difendermi.) Esempio: Harry carries around his blanket as a personal protection device. He feels safe with it. (Harry porta una coperta come un modo per proteggersi, in modo da sentirsi al sicuro.) Esempio: The trampoline underneath the bar acts as protection if you fall. (Il trampolino sotto la barra è un dispositivo anticaduta.)

Domande e risposte popolari

01/22

Completa l'espressione con un quiz!

Una specie di dispositivo di protezione personale che sto sviluppando.