Che cos'è Rah-rah?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Rah-rahè un tifo appassionato che incoraggia qualcuno.

Rebecca
Rah-rahè un tifo appassionato che incoraggia qualcuno.
04/21
1
Cosa significa slack? Significa qualcosa di simile a loose(sciolto)?
Sì, è vero! Slacksignifica loose(sciolto). Si usa quando qualcosa è allentato o non stretto perché c'è spazio per esso. Esempio: Put some slack on the rope. (Allentare le cinghie.) Esempio: The nets are slack, so the gymnasts won't get hurt when they land on them. (La rete è allentata in modo che le ginnaste non si facciano male se atterrano.)
2
Come pensavate che fosse win o lost, ma I'm winning/losinglo dite? Mi sembra un po' imbarazzante, ma è comune dirlo?
Sì, è un'espressione molto comune! Quando descrivi il tuo stato attuale in una competizione, competizione o competizione, puoi usare espressioni come I'm winning o I'm losing. Non significa necessariamente il risultato finale, ma può anche significare ciò che sta accadendo in quel momento. Esempio: I'm winning! I think I'm gonna win this game! (Sto vincendo! Penso che vincerò questa partita) Esempio: He's losing. I think we should cheer him on louder. (Sta perdendo, penso che dobbiamo fare il tifo per lui più forte)
3
took caresignifica risolto?
Take care of somethingviene spesso interpretata in modo diverso a seconda del contesto. In questo video, to take care of somethingsignifica affrontare (handle) o risolvere (solve), e questa situazione parlava di un'infestazione di topi. Esempio: Did Jennie take care of the trash? (Jenny ha portato fuori la spazzatura?) Viene anche utilizzato per prendersi cura di qualsiasi cosa o qualcuno in modo che non sia in pericolo o ferito. Esempio: I have to take care of my aunt. (Devo prendermi cura di mia zia.) Può anche essere usato per uccidere (kill), eliminare (eliminate) o annientare (exterminate) se usato in un'atmosfera più ostile. Esempio: The FBI tried several times over the years to take care of Castro, but failed. (FBIha fatto diversi tentativi infruttuosi nel corso degli anni per rimuovere Castro.)
4
Cosa significa long face?
Questa è una buona domanda. Why the long faceè un modo casuale di dire why you look upset. Esempio: Why the long face? Did something happen at the party last night? (Perché sei così grassa? è successo qualcosa alla festa di ieri sera?) Esempio: She had a long face when she saw her boyfriend with another woman. (È ingrassata quando ha visto il suo ragazzo uscire con un'altra donna.)
5
Puoi dirmi come usare flossin'?
flossin' è un termine gergale che si riferisce all'ostentazione di oggetti costosi che possiedi. Qui si riferisce alla costosa collana che indossa, quindi il suo collo (neck) dice flossin'. Ma flossinnon è una parola che usiamo nelle conversazioni di tutti i giorni. Non lo consiglio perché se usi questa parola, molti madrelingua potrebbero essere confusi perché non sanno cosa significa. Esempio: I was flossin' my new watch yesterday. (Ieri stavo mostrando il mio nuovo orologio.)
Completa l'espressione con un quiz!
Sì. Tieni i tuoi rah-rah.