Quali sono alcune espressioni alternative per What are you doing?

Risposta del madrelingua
Rebecca
In questa frase, sta chiedendo cosa sta facendo l'altra persona (what) (doing), giusto? Quindi, in realtà, è piuttosto complicato sostituire questa espressione con una parola diversa. Certo, puoi usare what's happeningo what's going on, ma questo è specializzato nel riferirsi a situazioni generali in cui non esiste un modo specifico per conoscere la causa. Quindi, a differenza di what are you doing, non è appropriato porre domande specifiche su comportamenti specifici. Esempio: What's going on? You're making a mess everywhere! (Cosa sta succedendo, stai rovinando tutto, giusto?) Esempio: What's happening? The music is playing, but no one is dancing. (Cosa sta succedendo? c'è musica in riproduzione e nessuno sta ballando.) Esempio: What are you doing? That's not dancing. (Cosa stai facendo? non è una danza.)