“concessional”の代表的な対義語(反対語)とは?
concessionalの反意語は、 non-discounted、 full-price、 unsubsidizedです。反意語 non-discounted、 full-price、 unsubsidized は、割引や補助金がないことを示しています。これは、価格が減額されずに完全な値であることを意味します。
“concessional”の反対語を探る
- unsubsidized
- non-discounted
- full-price
non-discounted, full-price, unsubsidizedの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
non-discounted
値下げの対象外です。
例文
The non-discounted price for the concert tickets was too high for him to afford.
コンサートチケットの割引なしの価格は、彼には高すぎました。
full-price
割引なしで製品またはサービスに対して請求される全額。
例文
She had to pay the full-price for the dress as it was not on sale.
ドレスは販売されていなかったため、彼女はドレスの全額を支払わなければなりませんでした。
助成金や財政援助による支援はありません。
例文
The unsubsidized loan had a higher interest rate than the subsidized one.
補助金なしのローンは、補助金付きのローンよりも金利が高かった。
主な違い: non-discounted vs full-price vs unsubsidized
- 1Non-discounted とは、値下げの対象とならない商品・サービスを指します。
- 2Full-price とは、割引なしで製品またはサービスに対して請求される全額を指します。
- 3Unsubsidized とは、補助金や財政支援を受けていない製品やサービスを指します。
non-discounted, full-price, unsubsidizedの効果的な使用法
- 1ショッピング: ショッピング中にこれらの反意語を使用して、割引商品と非割引商品を区別します。
- 2ビジネス: ビジネスの場でこれらの反意語を使用して、価格戦略と補助金について話し合います。
- 3ファイナンス: これらの反意語をファイナンスで使用して、補助金付きローンと補助金なしローンを区別します。
これだけは覚えよう!
アントニームには明確なニュアンスがあり、 Non-discounted は値下げの対象とならない製品またはサービスを指し、 full-price は割引なしで製品またはサービスに請求される全額を指し、 unsubsidized は補助金や財政支援によってサポートされていない製品またはサービスを指します。これらの言葉は、買い物中、ビジネスの場、金融の場で使用して、さまざまな価格戦略と補助金を区別します。