“convincingly”の代表的な対義語(反対語)とは?
convincinglyの反意語は unconvincingly と implausiblyです。反意語 unconvincingly と implausibly は、信頼性や信憑性の欠如を伝えます。それらは、何かが説得力がない、または意味をなさないことを暗示しています。
“convincingly”の反対語を探る
unconvincingly, implausiblyの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
説得力や信憑性に欠ける方法で。
例文
The defendant's alibi was presented unconvincingly and did not hold up in court.
被告のアリバイは説得力に欠ける形で提示され、法廷では成り立たなかった。
信憑性や信憑性に欠ける方法で。
例文
The plot of the movie was so far-fetched that it played out implausibly and left the audience confused.
この映画の筋書きはあまりに突飛だったので、それは信じがたい展開になり、観客を混乱させました。
主な違い: unconvincingly vs implausibly
- 1Unconvincingly は説得力の欠如を意味し、 implausibly は信頼性や信憑性の欠如を示唆しています。
- 2Unconvincingly は人の議論やパフォーマンスを説明するためによく使用されますが、 implausibly は状況や出来事を説明するためにより一般的に使用されます。
unconvincingly, implausiblyの効果的な使用法
- 1ディベート: unconvincingly や implausibly を使って、議論や視点に異議を唱えます。
- 2批評:これらの反意語をレビューに取り入れて、疑問や懐疑心を表現します。
- 3執筆:これらの反意語を物語に利用して、緊張と対立を生み出します。
これだけは覚えよう!
反意語には明確なニュアンスがあり、 Unconvincingly は説得力の欠如を意味し、 implausibly は信頼性や信憑性の欠如を示唆しています。これらの言葉を使って、議論したり、批評したり、文章で緊張や葛藤を生み出したりします。