freedom, liberty, releaseの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
物理的、法的、または政治的な制限がない状態。
例文
The abolition of slavery marked a significant milestone in the history of human freedom.
奴隷制の廃止は、人類の「自由」の歴史において重要な節目となりました。
権力者が自分の生き方、行動、政治的見解に課す恣意的または抑圧的な制限から解放される権利または特権。
例文
The First Amendment of the US Constitution guarantees the liberty of speech, religion, and press.
合衆国憲法修正第1条は、言論、宗教、報道の自由を保障している。
誰かまたは何かを監禁、監禁、または義務から解放する行為。
例文
The release of the hostages was a result of successful negotiations between the two countries.
人質の「解放」は、両国間の交渉が成功した結果である。
主な違い: freedom vs liberty vs release
- 1Freedom 、物理的、法的、または政治的な制限から解放された状態を指します。
- 2Liberty は、権力者が自分の生き方、行動、または政治的見解に課す恣意的または抑圧的な制限から解放される権利または特権を示します。
- 3Release は、誰かや何かを監禁、監禁、または義務から解放することを含む行動です。
freedom, liberty, releaseの効果的な使用法
- 1政治的言説: freedom や liberty を使って、政治的権利と自由について議論します。
- 2法的文脈: 誰かを親権や義務から解放する行為を説明するために、法的な文脈に release を組み込みます。
- 3クリエイティブライティング:これらの反意語をクリエイティブライティングに活用して、キャラクターの感情状態や経験を鮮やかに描写します。
これだけは覚えよう!
duranceの反意語は、閉じ込められたり拘束されたりすることの反対を表します。Freedomは、物理的、法的、または政治的制限から解放された状態を指し、libertyは、権威によって課せられた恣意的または抑圧的な制限から解放される権利または特権を示し、releaseは、誰かまたは物を監禁、監禁、または義務から解放することを含む行動です。これらの言葉は、政治的な言説、法的文脈、創造的な文章で使用して、登場人物の感情状態や経験を鮮やかに描写することができます。