bluntly, directly, franklyの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
礼儀正しく、機転を利かせようとせずに、直接的かつ正直な方法で。
例文
He bluntly told her that he didn't like her new haircut.
彼はぶっきらぼうに彼女の新しい髪型が気に入らないと彼女に言いました。
曖昧さや曖昧さのない、明確で率直な方法で。
例文
She directly asked him if he was interested in going out on a date.
彼女は彼にデートに興味があるかどうかを直接尋ねました。
自分の考えや感情を隠そうとすることなく、オープンで正直な方法で。
例文
Frankly, I don't think we can afford to buy a new car right now.
率直に言って、今は新車を買う余裕はないと思います。
主な違い: bluntly vs directly vs frankly
- 1Bluntly 、聞き手の気持ちに対する機転や配慮の欠如を意味します。
- 2Directly 、コミュニケーションにおける明確さと曖昧さの欠如を強調しています。
- 3Frankly 、自分を表現する際に正直さとオープンさを強調しています。
bluntly, directly, franklyの効果的な使用法
- 1意見を述べる: bluntly、 directly、 frankly を使用して、意見や考えを明確かつ正直に表現します。
- 2フィードバックを与える: フィードバックに反意語を組み込んで、建設的な批判を効果的に提供します。
- 3交渉する: 交渉では、これらの反意語を利用して、自分の立場を明確かつ断定的に伝えます。
📌
これだけは覚えよう!
反意語には明確なニュアンスがあり、 Bluntly は機転のなさを伝え、 directly は明瞭さを強調し、 frankly は正直さを強調します。これらの言葉を使用して、意見を表明し、フィードバックを提供し、効果的に交渉します。