released, freed, unboundの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
監禁や束縛から解放されること。
例文
The hostages were released after the ransom was paid.
人質は身代金が支払われた後に解放されました。
freed
捕われの身、奴隷制、または抑圧から解放されること。
例文
The abolitionists fought to have the slaves freed from their masters.
奴隷制度廃止論者は、奴隷を主人から解放するために戦った。
縛られたり拘束されたりすることはありません。自由に移動したり、必要に応じて行動したりできます。
例文
The horse felt unbound and galloped freely across the field.
馬は束縛されていないと感じ、フィールドを自由に疾走しました。
主な違い: released vs freed vs unbound
- 1Released監禁や束縛から解放されることを意味します。
- 2Freed捕われの身、奴隷制、または抑圧から解放されることを意味します。
- 3Unbound、縛られたり拘束されたりせず、自由に動いたり、望むように行動したりすることを意味します。
released, freed, unboundの効果的な使用法
- 1法的文脈:囚人や人質の釈放を説明するために、法的な文脈でreleasedとfreedを使用します。
- 2物理コンテキスト: unboundを使用して、拘束または拘束されていないオブジェクトを記述します。
- 3比喩的な文脈:これらの反意語を比喩的に使用して、制約や制限がないことを説明します。
📌
これだけは覚えよう!
反意語のreleased、freed、unboundは、制約や制限から解放されているという感覚を伝えます。法的な文脈、物理的な文脈、または比喩的にそれらを使用して、監禁、監禁、または束縛から解放されていることを説明します。