enlighten, inform, revealの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
主題や状況について、より深い知識や理解を誰かに与えること。
例文
The teacher tried to enlighten her students about the importance of recycling.
教師は、リサイクルの重要性について生徒に「啓蒙」しようとしました。
特定の主題や出来事に関する事実や知識を誰かに与えること。
例文
The news anchor will inform us about the latest developments in the ongoing crisis.
ニュースキャスターは、進行中の危機の最新の進展について私たちに知らせます。
以前は隠されていたことや秘密だったことを知らせること。
例文
The detective will reveal the identity of the murderer in the final scene of the movie.
探偵は、映画の最後のシーンで殺人犯の正体を明かすことになります。
主な違い: enlighten vs inform vs reveal
- 1Enlighten 、主題や状況について、誰かにより多くの知識や理解を与えることを意味します。
- 2Inform 、特定の主題や出来事に関する事実や知識を誰かに与えることを意味します。
- 3Reveal 、以前は隠されていたことや秘密だったことを知らせることを意味します。
enlighten, inform, revealの効果的な使用法
- 1教育: enlighten を使用して、知識や理解を得るプロセスを説明します。
- 2ニュース: inform を使用して、現在のイベントに関する情報を共有するプロセスを記述します。
- 3ミステリー: reveal を使用して、隠された情報や秘密の情報を明らかにするプロセスを説明します。
これだけは覚えよう!
hoodwinkedの反意語は enlighten、 inform、 revealです。これらの言葉は、騙されたり騙されたりすることの反対の意味を伝え、誰かに知識、明晰さ、または真実を提供することを意味します。これらの言葉は、教育、ニュース、ミステリーに関連する文脈で使用して、知識の獲得、情報の共有、または隠された情報の発見のプロセスを表します。