dull, drab, dingyの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
明るさ、鮮やかさ、輝きに欠けている。シャープでもクリアでもない。
例文
The sky was dull and gray, with no sign of sunshine.
空は鈍く灰色で、太陽の光の気配はありませんでした。
明るさ、色、または興味が欠けている。退屈で魅力がない。
例文
The old building had a drab exterior, with peeling paint and dirty windows.
古い建物は、塗装が剥がれ、窓が汚れた*単調な外観でした。
汚れている、みすぼらしい、または経年劣化や用途によって黒ずんでいる。明るさや新鮮さに欠ける。
例文
The basement was dingy and damp, with cobwebs and musty smells.
地下室は薄汚くて湿っていて、蜘蛛の巣とカビ臭い匂いがしていました。
主な違い: dull vs drab vs dingy
- 1Dull は明るさや明瞭さの欠如を指し、 drab は色や興味の欠如を意味します。
- 2Dingy 、年齢や用途によって汚れていたり、ぼろぼろだったり、黒ずんでいるものを示唆しています。
dull, drab, dingyの効果的な使用法
- 1語彙の拡張: これらの反意語を使用して、色、質感、外観を記述します。
- 2クリエイティブライティング:これらの言葉を文章に取り入れて、鮮やかな描写を作成し、感情を呼び起こします。
- 3日常会話: カジュアルな会話の中で、場所、物、人を表すために使用します。
📌
これだけは覚えよう!
nitidの反意語は dull、 drab、 dingyです。これらの言葉は、明るさ、輝き、鮮やかさに欠けるものを表します。それらを使用して、語彙を増やしたり、文章で鮮やかな説明を作成したり、日常会話で場所、物、または人を説明したりします。