final, officialの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
締結;シリーズまたはプロセスの最後に来ます。
例文
After several rounds of revisions, the final version of the report was ready for submission.
何度かの改訂を経て、報告書の「最終版」が提出の準備が整いました。
当局または組織によって承認または承認されている。
例文
The official statement from the company clarified the situation and addressed the concerns of the stakeholders.
同社からの公式声明は、状況を明確にし、利害関係者の懸念に対処しました。
主な違い: final vs official
- 1Final はプロセスまたはシリーズの最終段階を指し、 proforma は暫定的または暫定的なバージョンを指します。
- 2Official 、何かが当局または組織によって承認または承認されていることを意味しますが、 proforma 同じレベルの権限を持ちません。
final, officialの効果的な使用法
- 1ビジネスコミュニケーション: final と official を使用して、ドキュメント、レポート、およびステートメントの完了と承認を示します。
- 2リーガルライティング: これらの反意語をリーガルライティングに組み込んで、契約、契約、提案の暫定版と最終版を区別します。
- 3アカデミックライティング:アカデミックライティングでこれらの反意語を利用して、論文、論文、学位論文の草稿と最終版を区別します。
📌
これだけは覚えよう!
反意語の final と official は完成感、信憑性、権威を伝え、 proforma は暫定的または暫定的なバージョンを指します。これらの言葉は、ビジネスコミュニケーション、リーガルライティング、アカデミックライティングで、文書、レポート、およびステートメントの完成と承認を示し、契約、契約、および提案の暫定版と最終版を区別するために使用します。