「direst」の比較級の形は何ですか?
「direst」の比較級の形は「direr」です。例文
The situation couldn't get any direr.
状況はこれ以上ないほど悲惨でした。
例文
His financial problems are direr than ever.
彼の財政問題はかつてないほど深刻です。
「direst」の最上級の形は何ですか?
「direst」の最上級の形は「direst」です。例文
This is the direst situation we've ever faced.
これは、私たちがこれまで直面した中で最も悲惨な状況です。
例文
The hurricane caused the direst destruction in the region's history.
ハリケーンは、この地域の歴史上、最も悲惨な破壊をもたらしました。
なぜこの表現はmost, moreが一緒に使われていないのですか?
'Most' と 'more' は、通常、 dire 、 direr、 direstでは使用されません。それらは通常の比較と最上級と見なされます。「more dire」と「most dire」という形式は、響きが悪いので使われません。代わりに、 direr と direst が適切で推奨される形式です。
この表現は不規則な比較級・最上級の形を持ちますか?
Direには、不規則な比較形式や最上級の形はありません。これは、比較と最上級を形成するための標準的なパターンに従います。 要約すると、 比較:悲惨な→ Direr 最上級:悲惨な → Direst
「direr」 類義語
例文
The consequences of the mistake were more severe than anticipated.
ミスの結果は予想以上に深刻でした。
direrと同様に、これは状況の深刻さまたは重大さを強調します
例文
The doctor delivered the graver news to the patient.
医師は、より重大な知らせを患者に伝えました。
「direst」 類義語
例文
The earthquake resulted in the most severe damage to the city.
この地震は、街に最も深刻な被害をもたらしました。
最も深刻または重大な状況を説明するために使用されます
例文
The doctor informed the family about the gravest prognosis.
医師は家族に最も重篤な予後を告げた。
比較級 「direr」と/と一緒にthanを使う
比較形式 direr を使用して 2 つのものを比較する場合は、比較の 2 つの部分を接続するために than を使用します。 Example: "His situation is direr than hers." ここでは、「彼」の状況の深刻さが「彼女」の深刻さよりも大きいことを示すために、「より」が使用されています。
どんな文脈でどのように使えますか?
「direr」と「direst」は速さを比較するために様々な状況で使われることができます。- 1災害
The earthquake caused the direst devastation the city had ever seen.
この地震は、街がかつて経験したことのないほどの悲惨な被害をもたらしました。
- 2健康
The patient's condition grew direr with each passing day.
患者の病状は日を追うごとに悪化していった。
- 3経済
The recession led to direr financial hardships for many families.
不況は、多くの家族に深刻な経済的困難をもたらしました。
- 4競合
The tension between the two countries reached its direst point.
両国間の緊張は最高潮に達した。
- 5決定
The company faced the direst choice between bankruptcy or restructuring.
同社は倒産かリストラかという最悪の選択を迫られた。
関連するイディオムと慣用句
In dire straits
非常に困難または絶望的な状況にあること。
例文
After losing his job, he found himself in dire straits and struggling to make ends meet.
職を失った後、彼は窮地に立たされ、生活に困窮していることに気づきました。
Between a rock and a hard place
2つの等しく困難または不利な選択肢に直面すること。
例文
She was between a rock and a hard place when deciding whether to accept the job offer or stay at her current job.
彼女は、仕事のオファーを受け入れるか、現在の仕事にとどまるかを決めるときに、岩と難しい場所の間でいました。
Last-ditch effort
絶望的または悲惨な状況で行われた最後の試み。
例文
They made a last-ditch effort to save their failing business by launching a new marketing campaign.
彼らは、新しいマーケティングキャンペーンを開始することで、失敗したビジネスを救うために最後の努力をしました。