「friendly」の比較級の形は何ですか?
「friendly」の比較級の形は「friendlier」です。例文
The new neighbor is friendlier than the old one.
新しい隣人は古い隣人よりも友好的です。
例文
She became friendlier after getting to know him.
彼女は彼と知り合ってから親しくなった。
「friendly」の最上級の形は何ですか?
「friendly」の最上級の形は「friendliest」です。例文
Among all the employees, she is the friendliest.
全社員の中で、一番気さくな人柄です。
例文
The dog is known for being the friendliest pet in the neighborhood.
この犬は、近所で最もフレンドリーなペットとして知られています。
なぜこの表現はmost, moreが一緒に使われていないのですか?
'Most' と 'more' は、通常、 friendly、 friendlier、 friendliestでは使用されません。それらは通常の比較と最上級と見なされます。 'more friendly' と 'most friendly' の形式は、発音がぎこちないため使用されません。代わりに、 friendlier と friendliest が適切で推奨される形式です。
この表現は不規則な比較級・最上級の形を持ちますか?
Friendly は、不規則な比較形や最上級の形を持っていません。これは、比較と最上級を形成するための標準的なパターンに従います。 要約すると、 比較: Friendly → Friendlier 最上級: Friendly → Friendliest
「friendlier」 類義語
例文
He has become more amiable since starting therapy.
セラピーを始めてから、彼はより愛想がよくなりました。
より歓迎的で親切な人を示すために使用されます
例文
The new teacher has a warmer personality than the previous one.
新しい先生は、前の先生よりも温かい人柄です。
more affable
より親しみやすく社交的な人を表すために使用されます
例文
He is known for being more affable than his colleagues.
彼は同僚よりも愛想が良いことで知られています。
「friendliest」 類義語
例文
Out of all the team members, she is the most amiable.
チームメンバーの中で一番愛想がいい。
最も歓迎的で親切な人を表すために使用されます
例文
The grandmother has the warmest smile.
おばあちゃんは最高に温かい笑顔を浮かべています。
most affable
最も親しみやすく社交的な人を示すために使用されます
例文
He is considered the most affable person in the office.
彼はオフィスで最も愛想の良い人と見なされています。
比較級 「friendlier」と/と一緒にthanを使う
比較形式 friendlier を使用して 2 つのものを比較する場合は、比較の 2 つの部分を接続するために than を使用します。 Example: "She is friendlier than her sister." ここでは、「彼女」の親しみやすさのレベルが、彼女の妹の親しみやすさのレベルよりも大きいことを示すために、thanが使用されています。
どんな文脈でどのように使えますか?
「friendlier」と「friendliest」は速さを比較するために様々な状況で使われることができます。- 1社会的相互作用
He is friendlier to strangers than his brother.
彼は兄よりも見知らぬ人に友好的です。
- 2顧客サービス
The staff at that restaurant is known for being friendlier than at other places.
そのレストランのスタッフは、他の場所よりもフレンドリーであることで知られています。
- 3ペット
The golden retriever is the friendliest dog I've ever met.
ゴールデンレトリバーは、私が今まで出会った中で最もフレンドリーな犬です。
- 4職場
She is considered the friendliest colleague in the office.
彼女はオフィスで最もフレンドリーな同僚と見なされています。
- 5持て成し
The hotel staff provided the friendliest service during our stay.
ホテルのスタッフは、私たちの滞在中に最もフレンドリーなサービスを提供しました。
関連するイディオムと慣用句
A friend in need is a friend indeed
真の友人とは、困難な時期にあなたを助け、サポートしてくれる人のことです。
例文
When I was going through a tough time, she stood by me. A friend in need is a friend indeed.
つらい時、支えてくれました。まさかの時の友こそ真の友。
Bury the hatchet
誰かと和解し、過去の対立を解決すること。
例文
After years of feuding, they finally decided to bury the hatchet and reconcile.
何年にもわたる確執の後、彼らはついに手斧を埋めて和解することを決めました。
Break the ice
人々がより快適に感じるようにするために、会話や相互作用を開始または開始すること。
例文
He told a joke to break the ice and lighten the mood.
彼は冗談を言って、氷を砕き、雰囲気を明るくしました。