「irrespectful」の比較級の形は何ですか?
「irrespectful」の比較級の形は「more disrespectful」です。例文
Talking back to your parents is more disrespectful than listening to them.
親に言い返すことは、親の話を聞くよりも失礼です。
例文
Interrupting someone while they're speaking is more disrespectful than waiting for your turn.
相手が話している最中に話を遮ることは、自分の順番を待つよりも失礼な行為です。
「irrespectful」の最上級の形は何ですか?
「irrespectful」の最上級の形は「most disrespectful」です。例文
Yelling at your teacher is the most disrespectful thing you can do.
先生を怒鳴ることは、あなたができる最も失礼なことです。
例文
Ignoring someone completely is the most disrespectful way to treat them.
誰かを完全に無視することは、その人を扱う最も失礼な方法です。
なぜこの表現はmost, moreが一緒に使われていないのですか?
「Most」と「more」は、「disrespectful」とともに使用され、比較詞と最上級を形成します。「more disrespectful」と「most disrespectful」の形は、敬意の欠如の度合いが高いことを示すために一般的に使用されます。
この表現は不規則な比較級・最上級の形を持ちますか?
「Disrespectful」は、比較詞と最上級語を形成するために「more」と「most」を使用する通常のパターンに従います。
「more disrespectful」 類義語
ruder
より失礼な人や無礼な人を表すために使用されます。
例文
He was ruder to me than he had ever been before.
彼はかつてないほど私に無礼でした。
礼儀正しさや敬意が足りないことを示すために使用されます。
例文
Her behavior was more discourteous than I had expected.
彼女の振る舞いは、私が予想していたよりも無礼でした。
「most disrespectful」 類義語
最も礼儀正しくない人、礼儀正しくない人を表すために使用されます。
例文
He was the rudest person I've ever met.
彼は私が今まで会った中で最も無礼な人でした。
誰かが最も礼儀正しくない、または敬意を払っていないことを示すために使用されます。
例文
Her actions were the most discourteous I've ever witnessed.
彼女の行動は、私が今まで見た中で最も無礼でした。
比較級 「more disrespectful」と/と一緒にthanを使う
比較形式 "more disrespectful" を使用して 2 つのものを比較する場合、比較の 2 つの部分を接続するために "than" を使用します。 Example: "Talking back to your parents is more disrespectful than listening to them." ここで、「than」は、「親に言い返す」ことの無礼の度合いが、「親の話を聞く」時の無礼の度合いよりも高いことを示すために使われています。
どんな文脈でどのように使えますか?
「more disrespectful」と「most disrespectful」は速さを比較するために様々な状況で使われることができます。- 1振舞い
His actions were more disrespectful than I had anticipated.
彼の行動は、私が予想していた以上に無礼でした。
- 2言語
Using offensive language is the most disrespectful way to communicate.
不快な言葉を使うことは、最も失礼なコミュニケーション方法です。
- 3姿勢
Her attitude towards authority figures is more disrespectful than her peers.
権威者に対する彼女の態度は、同業者よりも無礼です。
- 4処遇
Ignoring someone's feelings is the most disrespectful way to treat them.
誰かの気持ちを無視することは、相手を扱う最も失礼な方法です。
関連するイディオムと慣用句
Cross the line
容認できない、または無礼と見なされるような行動をとること。
例文
His comments crossed the line and offended many people.
彼のコメントは一線を越え、多くの人々を怒らせました。
Step on someone's toes
他人の業務に干渉したり、境界線を無視したりして、誰かを怒らせたり、軽蔑したりすること。
例文
I didn't mean to step on your toes, I was just trying to help.
私はあなたのつま先を踏むつもりはなく、ただ助けようとしただけです。