「rude」の比較級の形は何ですか?
「rude」の比較級の形は「ruder」です。例文
He was ruder to her than he had ever been before.
彼はかつてないほど彼女に無礼だった。
例文
The customer's tone became ruder as the conversation went on.
会話が進むにつれて、顧客の口調は失礼になっていきました。
「rude」の最上級の形は何ですか?
「rude」の最上級の形は「rudest」です。例文
Among all the guests, he was the rudest.
すべてのゲストの中で、彼は最も無礼でした。
例文
Her behavior was considered the rudest in the office.
彼女の振る舞いは、オフィスで最も無礼なものと見なされていました。
なぜこの表現はmost, moreが一緒に使われていないのですか?
rudeの比較形式と最上級形式を形成するときは、 'more' または 'most'のいずれかを使用できます。どちらの形式も許容され、一般的に使用されます。 例: 比較:Rude → RuderまたはMore rude 最上級:Rude → RudestまたはMost rude
この表現は不規則な比較級・最上級の形を持ちますか?
Rude 比較と最上級を形成するための標準的なパターンに従います。 ruder と rudest はどちらも通常の形式です。
「ruder」 類義語
例文
His behavior became more impolite as the night went on.
彼の振る舞いは、夜が更けるにつれて、より無礼なものになっていった。
例文
She became less courteous as the conversation progressed.
会話が進むにつれて、彼女は礼儀正しくなくなっていった。
敬意を欠いている人を表すために使用されます
例文
His comments became more disrespectful as the argument escalated.
彼のコメントは、議論がエスカレートするにつれて、より無礼なものになりました。
「rudest」 類義語
例文
His behavior was considered the most impolite in the room.
彼の振る舞いは、この部屋で最も失礼なものと見なされた。
例文
She displayed the least courteous behavior among all the attendees.
彼女はすべての出席者の中で最も礼儀正しくない振る舞いを示しました。
最高レベルの軽蔑を示す人を表すために使用されます
例文
His comments were considered the most disrespectful in the conversation.
彼のコメントは、会話の中で最も無礼であると見なされました。
比較級 「ruder」と/と一緒にthanを使う
比較形式 ruder を使用して 2 つのものを比較する場合は、比較の 2 つの部分を接続するために than を使用します。 Example: "He was ruder to her than he had ever been before." ここでは、「彼女」に対する無礼の度合いが以前よりも高かったことを示すために、thanが使われています。
どんな文脈でどのように使えますか?
「ruder」と「rudest」は速さを比較するために様々な状況で使われることができます。- 1対人関係
He became ruder to his colleagues after the argument.
彼は口論の後、同僚に失礼になりました。
- 2顧客サービス
The customer's behavior was considered the rudest the staff had ever encountered.
その客の振る舞いは、スタッフが今まで出会った中で最も無礼なものと見なされました。
- 3社会状況
Her comments at the party were considered ruder than necessary.
パーティーでの彼女の発言は、必要以上に失礼だと思われた。
- 4職場
His email response was the rudest among all the team members.
彼のメールの返信は、チームメンバー全員の中で最も失礼なものでした。
- 5パブリックビヘイビア
The celebrity's behavior towards the fans was considered ruder than expected.
ファンに対する有名人の振る舞いは、予想以上に失礼だと思われました。
関連するイディオムと慣用句
Give someone the cold shoulder
誰かを意図的に無視したり、友好的にしないこと。
例文
After their argument, she gave him the cold shoulder and refused to speak to him.
口論の後、彼女は彼に冷たくあしらい、彼と話すことを拒んだ。
Bite someone's head off
誰かに怒ったり、失礼な態度をとったりすること。
例文
When she asked a simple question, he bit her head off with a harsh response.
素朴な質問をすると、彼は厳しい返答で彼女の頭を噛み切った。
Talk down to someone
見下したり、ひいきしたりして誰かに話しかけること。
例文
He always talks down to his younger siblings, making them feel inferior.
彼はいつも弟妹を見下し、劣等感を抱かせます。