A Dog in The Mangerどういう意味でしょうか?
"A Dog in The Manger"とは、自分では欲しくもないのに、他の人が何かを楽しんだり使ったりするのを利己的に妨げる人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He's such a dog in the manger, he won't let anyone else play with his toys.
彼は飼い葉桶の中の犬のような犬で、他の人におもちゃで遊ばせません。
例文
She's a dog in the manger when it comes to sharing her snacks.
彼女は飼い葉桶の中の犬*で、おやつを分け合うことになります。
例文
The neighbor is a dog in the manger and won't let anyone park in front of his house
隣人は飼い葉桶の中の犬で、誰も彼の家の前に駐車させません
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A Dog in The Manger”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"A Dog in The Manger"は、自分では欲しくない、または必要としていないのに、他の人が何かを楽しんだり使用したりするのを利己的に妨げる人を表すために使用できます。それは、所有欲と共有したくないという考えを強調しています。例えば、誰かが役に立たない資源や機会をため込んでいる場合、「彼は飼い葉桶の中の犬だから、他の人におもちゃで遊ばせてくれない」と言うかもしれません。
- 1所有 物
She's a dog in the manger when it comes to sharing her snacks.
彼女は飼い葉桶の中の犬で、おやつを分け合ってくれます。
- 2パーキング
The neighbor is a dog in the manger and won't let anyone park in front of his house.
隣人は飼い葉桶の中の犬で、家の前に誰も駐車させません。
- 3機会
He's acting like a dog in the manger, refusing to let others participate in the project.
彼は飼い葉桶の中の犬のように振る舞い、他の人がプロジェクトに参加することを拒否しています。
“A Dog in The Manger”に似た意味をもつ表現
自分のために何かを過剰に蓄積し、保持すること
例文
He's hoarding all the supplies and not sharing them with anyone.
彼はすべての物資をため込んでいて、誰とも分け合っていません。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"A Dog in The Manger"という言葉の起源は、イソップによる古代ギリシャの寓話にまでさかのぼることができます。この寓話では、犬が干し草でいっぱいの飼い葉桶に横たわり、お腹を空かせた牛が干し草を食べないようにしています。犬は自分のために干し草を欲しがりませんが、牛に干し草を持たせることを身勝手に拒否します。この物語は、自分が何かを欲しがったり必要としたりしていないのに、他の人が何かを楽しんだり使ったりするのを利己的に妨げる人の概念を示しています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"A Dog in The Manger"は日常会話でよく知られているイディオムです。他のイディオムほど頻繁には使用されないかもしれませんが、所有欲や利己的な行動を説明するために一般的に理解され、使用されています。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"A Dog in The Manger"批判や不承認のトーンを伝えます。他人が何かを楽しんだり使ったりすることを利己的に妨げる人に対する欲求不満や苛立ちを表現するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"A Dog in The Manger"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、所有欲と共有したくないという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は飼い葉桶の中の犬のように振る舞い、他の人をプロジェクトに参加させることを拒否している」といった具合です。しかし、非公式の会話では、誰かの独占欲の行動に対するフラストレーションを表現するために「なんて飼い葉桶の中の犬なんだ!」と言うように、単独で使ってもこのフレーズを理解するかもしれません。