A miss is as good as a mile.どういう意味でしょうか?
「ミスはマイルと同じくらい良い」とは、小さなエラーやミスでも重大な結果をもたらしたり、失敗と見なされたりする可能性があることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He missed the target by just a few inches, but a miss is as good as a mile. He still failed to hit the mark.
彼はほんの数インチでターゲットを逃しましたが、ミスはマイルと同じくらい良いです。彼はまだ的を射ることができませんでした。
例文
She thought she could get away with a small mistake, but a miss is as good as a mile. Her error had serious consequences.
彼女は小さなミスで逃げられると思っていましたが、ミスはマイルと同じくらい良いです。彼女の過ちは深刻な結果をもたらした。
例文
Don't underestimate the importance of attention to detail. Remember, a miss is as good as a mile. Even a small mistake can be costly
細部にまで気を配ることの重要性を過小評価しないでください。覚えておいてください、ミスはマイルと同じくらい良いです。小さなミスでもコストがかかります
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A miss is as good as a mile.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「A miss is as good as a mile"」を使用して、小さなエラーやミスの重要性を強調することができます。それは、何かを成し遂げるのにどれだけ近づいたとしても、最終的に失敗したとしても、どれだけ近づいたかは関係ないという考えを強調しています。たとえば、誰かが交通事故をかろうじて回避した場合、あなたは「まあ、ミスは1マイルと同じくらい良いです。もっと気をつけないといけないよ」
- 1スポーツ
He missed the winning shot by just a hair, but a miss is as good as a mile. The team still lost the game.
彼は髪の毛だけでウイニングショットを逃しましたが、ミスはマイルと同じくらい良いです。チームは試合に敗れた。
- 2学者
She thought she could get away with a small error in her calculations, but a miss is as good as a mile. Her mistake cost her a perfect score on the exam.
彼女は計算の小さな誤差で逃げられると思っていましたが、ミスはマイルと同じくらい良いです。彼女のミスは、試験で満点を取った。
- 3仕事
Don't underestimate the importance of attention to detail. Remember, a miss is as good as a mile. Even a small mistake can have significant consequences.
細部にまで気を配ることの重要性を過小評価しないでください。覚えておいてください、ミスはマイルと同じくらい良いです。些細なミスでも重大な結果を招く可能性があります。
“A miss is as good as a mile.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「A miss is as good as a mile"」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"A miss is as good as a mile"は、他のことわざに比べて日常会話ではあまり使われていません。しかし、英語を母国語とする人には認識され、理解されています。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"ミスはマイルと同じくらい良い"は、注意と警告のトーンを伝えます。一見些細なミスでも、重大なネガティブな結果につながる可能性があることを思い出させてくれます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"ミスはマイルと同じくらい良い"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、細部に注意を払うことの重要性と小さなエラーの潜在的な結果を強調するためにさまざまな文脈で使用できる用途の広いことわざです。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はほんの数インチの差でターゲットを逃したが、ミスは1マイルと同じくらい良い。それでも的を射られなかった」しかし、非公式の会話では、このことわざを単独で使っても理解してもらえるかもしれません 例えば、「覚えておけ、ミスは1マイルと同じくらい良いことだ!」と言って、間違いを避けることの重要性を暗示しています。
類義語・対義語
類義語
- every mistake counts
- no room for error
- small mistakes have big consequences
- a small slip can sink a great ship
- even a little miss is still a miss
対義語
- close enough is good enough
- almost doesn't count
- a near miss is better than a mile off
- a small mistake is no big deal
- a little slip is forgivable