A Second Bite At The Cherry 慣用句 意味/例文を学ぼう

A Second Bite At The Cherryどういう意味でしょうか?

"A second bite at the cherry"、何かをしたり、やり直したりするセカンドチャンスがあることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After failing the first time, he was given a second bite at the cherry to prove himself.

1回目に失敗した後、彼は自分自身を証明するためにチェリーで2回目の噛みつきを与えられました。

例文

She missed out on the promotion, but was offered a second bite at the cherry when another opportunity arose.

彼女は昇進を逃したが、別の機会が生じたときにチェリーで2回目の噛みつきを提供された。

例文

The team lost the game, but they will have a second bite at the cherry in the playoffs

チームは試合に負けましたが、プレーオフでチェリーで2回目の噛みつきをします

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“A Second Bite At The Cherry”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"A Second Bite At The Cherry" を使用して、何かをしたり、もう一度試したりするセカンドチャンスや機会を指すことができます。これは、以前の試みまたは機会が失敗した後に別の機会を得るという考えを強調しています。たとえば、友人が就職の面接に失敗したが、別のポジションの面接を受ける機会をもう一度提供された場合、「まあ、少なくともあなたはチェリーを二口食べます」と言うかもしれません。

  • 1就職活動

    After failing the first time, he was given a second bite at the cherry to prove himself.

    1回目に失敗した後、彼は自分自身を証明するためにチェリーで2回目の噛みつきを与えられました。

  • 2出世

    She missed out on the promotion, but was offered a second bite at the cherry when another opportunity arose.

    彼女は昇進を逃したが、別の機会が生じたときにチェリーで2回目の噛みつきを提供された。

  • 3スポーツ

    The team lost the game, but they will have a second bite at the cherry in the playoffs.

    チームは試合に負けたが、プレーオフでは2度目の挑戦となる。

“A Second Bite At The Cherry”に似た意味をもつ表現

チャンピオンシップを争ったり、コンテストに勝ったりする別の機会

例文

After losing in the finals last year, they have another shot at the title this season.

昨年は決勝で敗れたが、今シーズンもタイトルを狙う。

新たなスタートを切ったり、行動をより良いものに変えたりすること

例文

After making mistakes in the past, he decided to turn over a new leaf and improve his life.

過去に過ちを犯した後、彼は新しい葉をひっくり返して人生を改善することを決意しました。

疲れや落胆を感じた後、エネルギーや熱意を取り戻す

例文

After a short break, she got a second wind and continued working on her project.

短い休憩の後、彼女は2回目の風を受け、プロジェクトに取り組み続けました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"A Second Bite At The Cherry" の語源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"A Second Bite At The Cherry"はよく知られたイディオムであり、日常会話で一般的に使用されています。人々は、前のチャンスや機会が失敗した後、別のチャンスや機会を得ることについて話すためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"A Second Bite At The Cherry"は、希望と楽観主義のトーンを伝えます。挫折や失敗の後でも、成功したり、何かを成し遂げたりするチャンスがまだあることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"A Second Bite At The Cherry"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。セカンドチャンスを得るという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、インタビュー、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は1回目は失敗したが、2回目はさくらんぼを噛まれた」などです。しかし、カジュアルな会話では、「サクランボをもう一口食べてほしい!」など、このフレーズを単独で使っても理解でき、誰かにもう一度機会を与えてほしいという願望を表現します。

類義語・対義語

類義語

  • another chance
  • a do-over
  • a fresh start
  • a second opportunity
  • a second try

対義語

  • one and done
  • no second chances
  • missed opportunity
  • final attempt
  • last shot

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!