A word spoken is past recalling.どういう意味でしょうか?
"話された言葉は過去の思い出しである"とは、一度話された言葉は取り戻せないことを意味します。言葉には、傷つけたり、怒らせたり、鼓舞したりする力があり、永続的な結果をもたらす可能性があります。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Be careful with your words because a word spoken is past recalling. Once you say something hurtful, you can't take it back.
話された言葉は思い出すのを過ぎているので、あなたの言葉に注意してください。一度人を傷つけるようなことを言ってしまったら、取り返しがつきません。
例文
He didn't realize the impact of his words until it was too late. A word spoken is past recalling.
彼は自分の言葉の影響に気づいたのは、手遅れになってからでした。話された言葉は過去の思い出です。
例文
Remember that a word spoken is past recalling. Choose your words wisely and think before you speak
話された言葉は過去の思い出しであることを忘れないでください。言葉を賢く選び、話す前に考えてください
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A word spoken is past recalling.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「話された言葉は過去の思い出し」を使って、私たちが言う言葉に気を配ることの重要性を強調することができます。一度発せられた言葉は取り返しがつかないことを思い出させてくれます。ここでは、このことわざを使える3つの状況を紹介します。
- 1謝罪
After realizing the impact of her hurtful words, she went to her friend and said, 'I'm sorry for what I said. I know a word spoken is past recalling, but I hope you can forgive me.'
傷つく言葉の衝撃に気づいた彼女は、友人のところへ行き、「私が言ったことをごめんなさい。話した言葉は思い出すのを通り越して知っていますが、どうかお許しください。
- 2競合の解決
During a heated argument, one person said something hurtful. Later, when trying to make amends, they acknowledged, 'I know a word spoken is past recalling, but I want to make things right between us.'
白熱した口論の最中、ある人が人を傷つけるようなことを言いました。その後、償いをしようとしたとき、彼らは「話した言葉は思い出せないことはわかっているが、私たちの間で物事を正したい」と認めました。
- 3パブリックスピーキング
Before giving a speech, a speaker reminded themselves, 'I need to be careful with my words because a word spoken is past recalling. I want to leave a positive and lasting impression on the audience.'
スピーチをする前に、スピーカーは「私は自分の言葉に注意する必要があります。なぜなら、話された言葉は思い出すのを通り越しているからです。観客にポジティブで永続的な印象を残したい」
“A word spoken is past recalling.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「話された言葉は過去の思い出し」というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"話された言葉は過去の思い出しです"は、他のことわざやイディオムと比較して、日常会話ではそれほど一般的ではありません。しかし、英語を話す人には今でも認識され、理解されています。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"話された言葉は過去の思い出し"は、注意と反省のトーンを伝えます。話す前に考え、言葉がもたらす潜在的な結果を認識することの重要性を強調しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「話された言葉は過去の思い出しである」というフレーズは、本質的によりフォーマルです。真面目な会話や、自己責任についての議論、言葉の影響について考えるときによく使われます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は自分の言葉の重みに気づき、"話された言葉は思い出すことができない"ことを認めた」。しかし、インフォーマルな会話では、「覚えておいて、"話された言葉は思い出すのを通り越して"!」と言って、相手に言葉に気を配ることを思い出させるなど、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- once said, it cannot be unsaid
- words cannot be unsaid
- you can't take back what you've said
- words have lasting consequences
- words spoken are irreversible