After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile. 慣用句 意味/例文を学ぼう

After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile.どういう意味でしょうか?

"夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩く"とは、食後、特に夕食後に短い休息を取り、夕食後にウォーキングなどの身体活動を行うことが有益であることを意味します。これにより、消化と全体的な健康が促進されます。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I always follow the saying After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile. It helps me feel refreshed and energized.

私はいつも「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後に1マイル歩く」ということわざに従っています。

例文

My grandmother used to say After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile. She believed it was important for good health.

私の祖母は、夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩くと言っていました。

例文

I've noticed that when I follow the advice of After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile., I sleep better and have more energy the next day

「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩く」というアドバイスに従うと、よく眠れて、翌日のエネルギーが増えることに気づきました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後に1マイル歩く"を使用して、食後、特に夕食後に短い休息を取り、夕食後にウォーキングなどの身体活動を行うことの重要性を強調することができます。これにより、消化と全体的な健康が促進されます。例えば、友人が食後にだるいと訴えてきたら、「夕食後、しばらく座って寝て、夕食後、1マイル歩く」ということわざに従ってみましたか?とてもリフレッシュできて、元気が出ます」

  • 1健康とウェルネス

    To improve digestion and overall well-being, it's recommended to after dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile.

    消化と全体的な健康を改善するために、*夕食後しばらく座って(睡眠)、夕食後1マイル歩くことをお勧めします。

  • 2日課

    Following the saying After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile., she takes a short nap after dinner and then goes for a walk after supper.

    「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイルを歩く」ということわざに従って、夕食後に短い昼寝をし、夕食後に散歩に出かけます。

  • 3助言

    If you want to feel more energized and promote digestion, try following the advice of After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile.

    より元気になり、消化を促進したい場合は、夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩くのアドバイスに従ってみてください。

“After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile.”に似た意味をもつ表現

Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.

早寝早起きは、健康、富、知恵につながります。

例文

He follows the saying Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.

彼は「早寝早起きは、人を健康で、裕福で、賢くする」ということわざに従っています。

An apple a day keeps the doctor away.

りんごを毎日食べることで、健康維持や病気の予防につながります。

例文

She believes in the saying An apple a day keeps the doctor away.

彼女は「一日一個のリンゴが医者を遠ざける」ということわざを信じています。

A stitch in time saves nine.

問題を解決するためにタイムリーなアクションを実行することで、問題が悪化するのを防ぎます。

例文

He learned the importance of A stitch in time saves nine.

彼は「時間のステッチが9つを救う」ことの重要性を学びました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"After dinner sit (sleep) a while, after sdinner walk a mile."というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩く」というフレーズは、日常会話ではあまり使われません。これは、年配の世代や伝統的な健康習慣についての議論でよく聞かれます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイル歩く"は、実用性と知恵のトーンを伝えます。それは、より良い健康のために、食事と身体活動へのバランスの取れたアプローチを提案しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後、1マイルを歩く」というフレーズは、非公式と見なされます。カジュアルな会話や、個人の習慣や幸福について話し合うときによく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「私はいつも「夕食後、しばらく座って(寝て)、夕食後に1マイル歩く」ということわざに従っています。しかし、非公式の会話では、休息と身体活動の必要性を暗示するために、「夕食後、しばらく座って(寝る)時間、夕食後1マイル歩く"」など、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • rest after dinner, walk after supper
  • take a break after eating, exercise after the evening meal

対義語

  • stay active after dinner, rest before supper
  • exercise after dinner, sleep after supper

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!