Albatross around your neck 慣用句 意味/例文を学ぼう

Albatross around your neckどういう意味でしょうか?

"Albatross around your neck"、負担や面倒な責任や問題を抱えていることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

His student loans have become an albatross around his neck.

彼の学生ローンは、彼の首の周りのアホウドリになっています。

例文

The failed business venture has become an albatross around their necks.

失敗したビジネスベンチャーは、彼らの首にアホウドリ*と化しました。

例文

The constant arguing has become an albatross around their neck

絶え間ない議論は、彼らの首の周りのアホウドリになっています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Albatross around your neck”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Albatross around your neck"を使用して、誰かを圧迫したり、重大な困難を引き起こしたりしている状況や問題を説明できます。ここでは、このフレーズを効果的に使用できる 3 つの状況を紹介します。

  • 1経済的負担

    His student loans have become an albatross around his neck.

    彼の学生ローンは、彼の首の周りのアホウドリになっています。

  • 2失敗したビジネスベンチャー

    The failed business venture has become an albatross around their necks.

    失敗したビジネスベンチャーは、彼らの首にアホウドリ*と化しました。

  • 3絶え間ない葛藤

    The constant arguing has become an albatross around their neck.

    絶え間ない口論は、彼らの首に巻き付いたアホウドリ*になっています。

“Albatross around your neck”に似た意味をもつ表現

取り除くのが難しい重荷や責任

例文

The debt has become a millstone around his neck.

借金は彼の首の周りの石臼になりました。

克服が困難な永続的な問題または依存症

例文

His gambling habit has become a monkey on his back.

彼のギャンブル癖は、背中の猿になってしまった。

負担の大きい、または困難な責任や問題に耐えなければならない

例文

Her chronic illness is a cross she bears every day.

彼女の持病は、彼女が毎日背負っている十字架です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Albatross around your neck"という言葉の由来は、サミュエル・テイラー・コールリッジの詩「The Rime of the Ancient Mariner」にまでさかのぼることができます。この詩では、船乗りは鳥を殺した罰として、アホウドリの死骸を首にかけることを余儀なくされています。それ以来、このフレーズは、負担や厄介な責任や問題を指すために比喩的に使用されています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Albatross around your neck"は日常会話でよく使われるイディオムです。誰かに困難を引き起こしている負担や面倒な責任や問題という考えを表現するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Albatross around your neck"は苛立ちと重苦しさのトーンを伝えます。それは、状況や問題が負担が大きく、克服するのが難しいことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Albatross around your neck"はインフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、負担の大きい責任や問題のアイデアを効果的に伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「失敗したプロジェクトは、首にかけられたアホウドリになりました」などです。しかし、非公式の会話では、「あのプロジェクトは首にアホウドリがいる」など、単独で使っても理解され、状況の負担や困難さを暗示するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • burden
  • troublesome responsibility
  • heavy load
  • weight on your shoulders
  • problematic situation

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!