All covet, all lose. 慣用句 意味/例文を学ぼう

All covet, all lose.どういう意味でしょうか?

"すべての人が欲しがり、すべての人が失う"とは、過度の欲望や貪欲が否定的な結果につながる可能性があることを意味します。物質的な所有物や成功に執着しすぎないように警告し、すでに持っているものに満足感や幸福感を見出すことを奨励しています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

They were so focused on acquiring more wealth that they neglected their relationships and ultimately ended up losing everything. All covet, all lose.

彼らはより多くの富を獲得することに集中するあまり、人間関係をないがしろにし、最終的にはすべてを失うことになりました。*すべての欲望、すべての損失。

例文

She was always comparing herself to others and wanting what they had, but she never found true happiness. All covet, all lose.

彼女はいつも他人と自分を比較し、彼らが持っているものを欲しがっていましたが、本当の幸せを見つけることはありませんでした。*すべての欲望、すべての損失。

例文

Instead of appreciating the success they had achieved, they constantly chased after more and ended up feeling empty and unsatisfied. *All covet, all lose.

彼らは、自分が成し遂げた成功に感謝する代わりに、常にそれ以上のものを追い求め、空虚で満足できないと感じていました。*すべての欲望、すべての損失。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“All covet, all lose.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"All covet, all lose"を使って、過度の欲望や貪欲に注意することができます。それは、常により多くを求めることが否定的な結果につながる可能性があるという考えを強調しています。例えば、友人がいつも他人と自分を比較し、自分が持っているものを欲しがっているとしたら、あなたはこう言うかもしれません、「覚えておけ、みんな欲しがって、みんな失う。大切なのは、すでに持っているものに満足感や幸せを見出すことです」

  • 1人間関係

    They were so focused on acquiring more wealth that they neglected their relationships and ultimately ended up losing everything. All covet, all lose.

    彼らはより多くの富を獲得することに集中するあまり、人間関係をないがしろにし、最終的にはすべてを失うことになりました。*すべての欲望、すべての損失。

  • 2自己比較

    She was always comparing herself to others and wanting what they had, but she never found true happiness. All covet, all lose.

    彼女はいつも他人と自分を比較し、彼らが持っているものを欲しがっていましたが、本当の幸せを見つけることはありませんでした。*すべての欲望、すべての損失。

  • 3野心と成功

    Instead of appreciating the success they had achieved, they constantly chased after more and ended up feeling empty and unsatisfied. All covet, all lose.

    彼らは、自分が成し遂げた成功に感謝する代わりに、常にそれ以上のものを追い求め、空虚で満足できないと感じていました。*すべての欲望、すべての損失。

“All covet, all lose.”に似た意味をもつ表現

過度の欲望や貪欲は飽くなきものであり、決して満たされるものではありません。

例文

He was always chasing after more money, but greed is a bottomless pit.

彼は常により多くのお金を追いかけていましたが、貪欲は底なしの穴です。

人は、他人の状況や所有物が自分の状況よりも優れていると考える傾向があります。

例文

She was always comparing herself to others and thinking the grass is always greener on the other side.

彼女はいつも他人と自分を比較し、向こう側の芝生はいつも青々としていると思っていました。

真の幸せは、すでに持っているものに感謝し、満足することから生まれます。

例文

Instead of constantly chasing after more, she learned that happiness is not having what you want, but wanting what you have.

常により多くを追い求めるのではなく、幸せとは欲しいものを手に入れることではなく、持っているものを欲しがることだと学びました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「欲しがり、失うもの」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「すべての人が欲しがり、すべての人が失う」というフレーズは、他のことわざに比べて日常会話では一般的ではありません。しかし、過度の欲望や貪欲さに注意を喚起するメッセージを伝えるために効果的に使用することができます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"すべての欲望、すべての損失"は、警告と知恵のトーンを伝えます。それは、より多くを求める絶え間ない努力よりも、満足と感謝を優先することを思い出させるものです。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「欲しがり、失う」というフレーズは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。それは人生のさまざまな側面に適用される普遍的なメッセージを伝え、さまざまな文脈に適しています。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼らはより多くの富を獲得することに集中するあまり、人間関係をないがしろにし、最終的にはすべてを失うことになりました。すべての人が欲しがり、すべての人が失う。しかし、非公式の会話では、満足の重要性を暗示するために、「覚えておけ、すべての人が欲しがり、すべての人が失う」と言うように、ことわざを単独で使用しても理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • greed leads to loss
  • desire breeds loss
  • excessive want brings downfall
  • coveting leads to losing

対義語

  • contentment brings gain
  • appreciation leads to abundance
  • satisfaction breeds success
  • gratitude brings prosperity

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!