All That Jazzどういう意味でしょうか?
"All That Jazz"とは、さまざまなものや活動を説明するために使用されるフレーズを意味し、多くの場合、活気に満ちたエネルギッシュな雰囲気や複雑で複雑な状況を指します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The nightclub was filled with All That Jazz music and dancing.
ナイトクラブはオール・ザット・ジャズの音楽とダンスでいっぱいでした。
例文
The conference was a whirlwind of All That Jazz presentations and discussions.
このカンファレンスは、All That Jazzのプレゼンテーションとディスカッションの嵐でした。
例文
The city streets were bustling with All That Jazz of people, cars, and noise
街の通りは、人、車、騒音の「オール・ザット・ジャズ」で賑わっていました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“All That Jazz”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"All That Jazz" を使用して、活気のあるエネルギッシュな雰囲気や複雑で複雑な状況を説明できます。説明に強調やセンスを加えるためによく使用されます。たとえば、活気に満ちたパーティーを表現する場合は、「ナイトクラブは"All That Jazz"音楽とダンスでいっぱいでした」と言うことができます。
- 1娯楽
The concert was a blast, with lights, fireworks, and All That Jazz.
コンサートは、ライト、花火、そしてオール・ザット・ジャズで盛り上がりました。
- 2事
The conference was a whirlwind of All That Jazz presentations and discussions.
このカンファレンスは、All That Jazzのプレゼンテーションとディスカッションの嵐でした。
- 3シティライフ
The city streets were bustling with All That Jazz of people, cars, and noise.
街の通りは、人々、車、騒音の「オール・ザット・ジャズ」で賑やかだった。
“All That Jazz”に似た意味をもつ表現
Full Monty
全体または完全なものを参照する
例文
They went all out and gave us the full monty.
彼らは全力を尽くして、私たちにフルモンティを与えてくれました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"All That Jazz"というフレーズの起源は不明です。20世紀初頭にアメリカで生まれたと考えられており、当時のジャズ音楽やダンス文化の影響を受けている可能性があります。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"All That Jazz"は日常会話でよく使われる表現です。説明に興奮や熱意を加えたり、複雑さや複雑さの感覚を伝えたりするためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"All That Jazz"は、活気、エネルギー、複雑さのトーンを伝えます。ダイナミックで活気のある状況を説明したり、状況の複雑さを強調したりするためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"All That Jazz"はインフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。さまざまな文脈で使える汎用性の高い表現です。ただし、カジュアルな会話では、センスや強調を加えるためにより一般的に使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「パーティーは音楽、ダンス、"All That Jazz"でいっぱいでした」などです。ただし、非公式の会話では、「イベントに"All That Jazz"を追加しましょう!」など、単独で使用しても、興奮や複雑さを追加することを意味するフレーズを理解する可能性があります。