All's well that ends wellどういう意味でしょうか?
"All's well that ends well"、肯定的または好ましい結果がある限り、すべてが良好または満足のいくものと見なされることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
We had a few setbacks along the way, but all's well that ends well.
途中でいくつかの挫折がありましたが、すべてがうまくいって終わります。
例文
They had a rough start, but all's well that ends well and they came out victorious.
彼らは厳しいスタートを切ったが、すべてがうまくいって終わり、彼らは勝利を収めた。
例文
The journey was challenging, but all's well that ends well and we achieved our goal
旅は困難でしたが、終わりよければすべてよし、私たちは目標を達成しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“All's well that ends well”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"All's well that ends well"を使って、何かが肯定的な結果をもたらす限り、その過程での困難や課題は最終的には取るに足らないものであるという考えを表現できます。最終結果の重要性を強調しています。たとえば、友人がいくつかの障害に遭遇したプロジェクトについて心配している場合、「心配しないで、"all's well that ends well"。それでも成功は必ずできる」
- 1関係
They had a few disagreements, but all's well that ends well. They made up and are now stronger than ever.
彼らはいくつかの意見の相違がありましたが、すべてはうまくいきます。彼らは仲直りし、これまで以上に強くなりました。
- 2旅行
The flight was delayed, and they missed their connecting flight, but all's well that ends well. They arrived safely at their destination.
フライトが遅れ、乗り継ぎ便に乗り遅れましたが、すべてよしければ終わりです。無事に目的地に到着しました。
- 3スポーツ
They were losing for most of the game, but all's well that ends well. They scored a last-minute goal and won the match.
彼らは試合のほとんどで負けていましたが、すべてがうまくいって終わります。土壇場でゴールを決めて勝利しました。
“All's well that ends well”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"All's well that ends well"という言葉の由来は、17世紀初頭に初演されたウィリアム・シェイクスピアの同名の戯曲にまでさかのぼることができます。このフレーズはシェイクスピアの喜劇のタイトルであり、それ以来人気のあることわざになっています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"All's well that ends well"は日常会話でよく使われることわざです。これは、安心感を与えたり、最初の困難にもかかわらず前向きな結果をもたらした状況を振り返ったりするためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"All's well that ends well"楽観主義と展望のトーンを伝えます。最初はうまくいかなくても、最終結果が良ければ、最終的にはすべてが良いと見なされることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"All's well that ends well" という語句は、正式な表現と見なされます。正式なスピーチ、プレゼンテーション、アカデミックライティングなど、英語の話し言葉と書き言葉の両方で一般的に使用されます。ただし、友人や家族との非公式な会話でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「私たちは多くの課題に直面しましたが、"all's well that ends well"、目標を達成しました」。しかし、非公式の会話では、「まあ、"all's well that ends well"!」と言って、最終的にはすべてがうまくいったことを暗示するなど、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- everything ends well that ends well
- in the end, it's all good
- as long as it turns out well, it's all good
- the outcome is what matters
- it's the result that counts
対義語
- the journey matters more than the destination
- it's not how it ends, but how you get there
- the process is more important than the outcome
- the means justify the end
- it's not all good if it doesn't end well