An Englishman's home is his castle 慣用句 意味/例文を学ぼう

An Englishman's home is his castleどういう意味でしょうか?

"An Englishman's home is his castle"、人の家は、自分がコントロールでき、安全で安心できる場所であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He takes great pride in his house, truly believing that an Englishman's home is his castle.

彼は自分の家に大きな誇りを持っており、イギリス人の家は彼の城であると心から信じています。

例文

After a long day at work, she loves coming back to her cozy apartment, where an Englishman's home is his castle.

仕事で長い一日を過ごした後、彼女はイギリス人の家が彼の城である居心地の良いアパートに戻るのが大好きです。

例文

They have installed a state-of-the-art security system to ensure that an Englishman's home is his castle

彼らはイギリス人の家が彼の城であることを保証するために最先端のセキュリティシステムをインストールしました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“An Englishman's home is his castle”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"An Englishman's home is his castle"を使用して、管理と安全の場所としての自宅の重要性を強調することができます。それは、人の家が安全で快適に感じることができる彼らの聖域であるという考えを伝えます。例えば、誰かが新しい家について、そこでの生活をどれだけ楽しんでいるかについて話していたら、「あなたにとって"an Englishman's home is his castle"そうだね」と言うかもしれません。

  • 1プライド・イン・ホーム

    He takes great pride in his house, truly believing that an Englishman's home is his castle.

    彼は自分の家に大きな誇りを持っており、イギリス人の家は彼の城であると心から信じています。

  • 2快適性とセキュリティ

    After a long day at work, she loves coming back to her cozy apartment, where an Englishman's home is his castle.

    仕事で長い一日を過ごした後、彼女はイギリス人の家が彼の城である居心地の良いアパートに戻るのが大好きです。

  • 3ホームセキュリティ

    They have installed a state-of-the-art security system to ensure that an Englishman's home is his castle.

    彼らはイギリス人の家が彼の城であることを保証するために最先端のセキュリティシステムをインストールしました

“An Englishman's home is his castle”に似た意味をもつ表現

人の本当の家は、愛され、幸せだと感じる場所です

例文

No matter where he travels, he always says that home is where the heart is.

どこへ行っても、彼はいつも「家は心があるところだ」と言います。

A man's home is his refuge

人の家は、外の世界から逃れるための安全な場所です

例文

After a stressful day, he seeks solace in his peaceful home, believing that a man's home is his refuge.

ストレスの多い一日を過ごした後、彼は平和な家に慰めを求め、男の家が彼の避難所であると信じています。

There's no place like home

自分の家は最も快適で楽しい場所です

例文

After a long vacation, she was relieved to be back in her own bed, realizing that there's no place like home.

長い休暇の後、彼女は自分のベッドに戻ってきてほっとし、「家のような場所はない」ことに気づきました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"An Englishman's home is his castle"という言葉の起源は、17世紀にまでさかのぼることができます。これは、英国の法律では、個人の家は、その人がコントロールと権限を持っているプライベートドメインであるという考えを反映しています。このフレーズは、安全、安心、個人の自由の場所としての自宅の重要性を強調しています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"An Englishman's home is his castle"というフレーズは、特に英国外では、日常会話ではあまり使用されません。しかし、英語を話す人、特に英国の文化や伝統に精通している人には、今でも認識され、理解されています。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"An Englishman's home is his castle"、誇り、所有権、保護のトーンを伝えます。それは、人がコントロールし、安心感を得ることができる個人的な空間としての自宅の重要性を強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"An Englishman's home is his castle"というフレーズはフォーマルと見なされ、文学、法的議論、文化的参照など、書面またはフォーマルな文脈でより一般的に使用される場合があります。ただし、ことわざに精通している人々の間の非公式の会話でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「彼女は自分の美しい家に大きな誇りを持っています。なぜなら、彼らが言うように、"an Englishman's home is his castle"からです。」しかし、カジュアルな会話では、自宅の快適さや安心感を表すために「Home sweet home, "an Englishman's home is his castle"!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • home is one's sanctuary
  • a person's home is their haven
  • one's home is their fortress
  • a person's dwelling is their stronghold
  • a person's residence is their bastion

対義語

  • no place feels like home
  • a person's home is not their sanctuary
  • one's home is not their fortress
  • a person's dwelling is not their stronghold
  • a person's residence is not their bastion

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!