find themselves to be leftとは言いませんか?
ネイティブによる回答
Rebecca
「find themselves to be left」は文法的には正しいです。ですが、「to be」は必要ありませんし、流暢な文章ではなくなってしまいます。ですので、ここでは元のように言うのが良いでしょう。
Rebecca
「find themselves to be left」は文法的には正しいです。ですが、「to be」は必要ありませんし、流暢な文章ではなくなってしまいます。ですので、ここでは元のように言うのが良いでしょう。
12/04
1
Missには久しぶりという意味があるのですか?
ここでの「Miss」は、ある出来事がこれ以上起こらなかったり、誰かにこれ以上会うことがない時に「〜がない[いない]のを惜しむ、寂しく思う[困る]」または、 懐かしく思う、恋しいを意味します。ここでは、彼は友達とあまりよく会わないので、悲しく、惜しいと言っています。 例:I miss my mom, I haven't seen her in weeks. (母に会いたい、ここ何週間も会っていない。) 例:She misses going to the bakery that closed last month.(彼女は先月閉店したパン屋に行くのを懐かしく思う。)
2
「hone」の意味と使える状況を教えてください。
文字通りの意味での「hone」は、何かを鋭くすること、通常はナイフの刃を研ぐことを意味します。 スキルを「hone」するという比喩的な使い方も可能で、この場合はスキルを磨くという意味になります。これが現在最も一般的な使い方です。多くの場合、「hone one's skills」という表現で使われ、スキルを改善する、上手になる、という意味になります。 例: I wish I was better at guitar. I should hone my skills.(もっとギターが上手ければなあ。腕を磨かないとね。) 例: My brother spent a lot of time honing his driving skills, he's a great driver now!(私の兄は運転技術を磨くのに多くの時間を費やし、今では素晴らしい運転手です!)
3
ここでの「reservation」はどのような意味ですか。
ここでの「reservation」とは、この取引のように完全に同意できない理由や疑いという意味です。何かに対するためらいや、疑念を表すのですね。 例:Why do you have reservations about this situation? Do you feel nervous about something? (この状況にどうして疑いを持つんだ?何か心配事があるのかい?) 例:She had reservations about moving halfway across the country for school. (彼女は学校のために国の反対側に引っ越すことに抵抗があった。)
4
descend down はdownがなくても意味は通じますか?
いい質問ですね!はい、この「down」は省略することができます。この文脈での「down」は、「descend down」という句動詞を作る前置詞です。ただし、「descend」がすでに下方向への動きを暗示しているので、ここでは前置詞「down」は必ずしも必要ではありません。ですが、強調を加えるために使われているわけです。
5
I dare youってどういう意味ですか?
"I dare you"は他の人がしたくない、怖かったり、大変なことをするように押し付ける時に使う表現です。主に子供たちに使う表現です。 例:I dare you to go on that big roller coaster!(あの大きなジェットコースターに乗ってみなってば!) 例:I dare you to talk to the boy you like.(あなたが好きな男の子に話しかけに行きなって!)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
いまだに女性は自分達だけで戦う必要があることに気づきます。」