An idle brain is the devil’s workshop. 慣用句 意味/例文を学ぼう

An idle brain is the devil’s workshop.どういう意味でしょうか?

"怠惰な脳は悪魔の工房"とは、何もすることがなければ、トラブルに巻き込まれたり、非生産的または有害な活動に従事したりする可能性が高いことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Instead of sitting around with nothing to do, find something productive to occupy your time. An idle brain is the devil’s workshop.

何もせずに座っているのではなく、何か生産的なことを見つけて時間を占有してください。*怠惰な脳は悪魔の工房です。

例文

She always gets into trouble when she's bored and has nothing to do. It's true what they say, an idle brain is the devil’s workshop.

退屈で何もすることがないときはいつもトラブルに巻き込まれます。彼らが言うことは本当です、*怠惰な脳は悪魔の工房です。

例文

He started getting involved in illegal activities because he had too much free time on his hands. It's a perfect example of how *an idle brain is the devil’s workshop.

彼が違法行為に手を染め始めたのは、自由な時間が多すぎたからだ。これは、*アイドル脳がいかに悪魔の工房であるかを示す完璧な例です。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“An idle brain is the devil’s workshop.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「アイドル状態の脳は悪魔の工房」を使って、忙しく、有意義な活動に従事することの重要性を強調することができます。生産的なことが何もないと、トラブルに巻き込まれやすくなることを思い出させてくれます。ここでは、このことわざを効果的に使える3つの状況を紹介します。

  • 1勤怠管理

    Instead of sitting around doing nothing, find something productive to do. An idle brain is the devil's workshop.

    何もせずに座っているのではなく、何か生産的なことを見つけてください。 怠惰な脳は悪魔の工房です

  • 2トラブルの回避

    When you have too much free time on your hands, you are more likely to get into trouble. Remember, an idle brain is the devil's workshop.

    自由な時間が多すぎると、トラブルに巻き込まれる可能性が高くなります。覚えておいてください、怠惰な脳は悪魔のワークショップです

  • 3退屈

    Don't let boredom take over your life. Keep yourself busy with meaningful activities. Remember, an idle brain is the devil's workshop.

    退屈に人生を支配されないでください。有意義な活動で忙しくしてください。覚えておいてください、怠惰な脳は悪魔のワークショップです

“An idle brain is the devil’s workshop.”に似た意味をもつ表現

Idle hands are the devil's playthings

生産的なことが何もなければ、ネガティブな活動や有害な活動に従事する可能性が高くなります。

例文

He got into trouble because he had too much free time on his hands. Idle hands are the devil's playthings.

彼はあまりにも多くの自由な時間を持っていたので、トラブルに巻き込まれました。怠惰な手は悪魔の玩具です。

有意義な仕事に精神的に没頭することで、トラブルに巻き込まれるのを防ぐことができます。

例文

She always finds something productive to do. A busy mind keeps trouble away.

彼女はいつも何か生産的なことをしています。忙しい心はトラブルを遠ざけます。

仕事や有意義な活動に従事することは、トラブルに巻き込まれるのを防ぐのに役立ちます。

例文

Whenever he feels bored, he starts working on a project. Work is the best antidote to trouble.

退屈を感じると、彼はプロジェクトに取り掛かります。仕事はトラブルに対する最良の解毒剤です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「怠惰な脳は悪魔の工房」という言葉の由来は、17世紀にまでさかのぼることができます。これは、英国の作家で説教者のリチャード・バクスターの「怠惰な心は悪魔の工房である」という言葉に由来すると考えられています。このフレーズは、人が生産的なことを何もしていないとき、彼らは否定的または有害な活動に従事する可能性が高いという考えを強調しています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"アイドル脳は悪魔の工房"はよく知られたことわざであり、日常会話でよく使われています。人々はしばしば、悪影響を避けるために、占領され、生産的な活動に従事することの重要性を強調するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"アイドル脳は悪魔の工房"は、警告的なトーンを伝えます。これは、自由な時間が多すぎて生産的に使用しないことの潜在的な危険性に対する警告として機能します。それは、個人が集中力を維持し、有意義なタスクに従事することを奨励します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

ことわざ「アイドル脳は悪魔の工房」は、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、忙しく過ごし、怠惰を避けることの重要性についての貴重な教訓を伝える、広く認識されているフレーズです。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、スピーチ、エッセイなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

ことわざ「アイドル脳は悪魔の工房」は、その完全な意味を伝えるために文の一部としてよく使用されます。例えば、「時間を無駄にする代わりに、怠惰な脳は悪魔の工房であることを忘れないでください」。しかし、カジュアルな会話では、「怠惰な脳は悪魔の工房であることを忘れないでください」など、単独で使用しても、人々はこのことわざを理解して、夢中になることの重要性を暗示している可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • an empty mind is the devil's playground
  • a lazy mind is a dangerous mind
  • an unoccupied mind is a breeding ground for trouble
  • a vacant mind invites mischief
  • a dormant mind is a devil's abode

対義語

  • a busy mind is a peaceful mind
  • productivity keeps trouble at bay
  • an engaged mind is a safe mind
  • a focused mind avoids mischief
  • meaningful activities ward off trouble

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!